|
|
Article: Speaking in tongues: the multiple personalities of Maria Gabriela Llansol.
- Article from:
- Portuguese Studies
- Article date:
- January 1, 2002
- Author:
CopyrightCOPYRIGHT 2002 Modern Humanities Research Association. This material is published under license from the publisher through the Gale Group, Farmington Hills, Michigan. All inquiries regarding rights should be directed to the Gale Group. (Hide copyright information)
|
In English, as in Portuguese, the symbolism and significance of the tongue is patent in the number of idiomatic expressions in which it appears: it can be silver, lost, found, held, bitten, wagged, tied or twisted, sharp or forked, civil or uncivil; we make slips of the tongue, speak tongue in cheek, have things on the tip of our tongues, and negotiate between foreign tongues and our mother tongue. You can wag your own tongue, or set tongues wagging, or the cat may get your tongue. In Portuguese your tongue can be 'viva', 'morta', 'de prata', 'de trapos', 'comprida', 'de fogo', 'afiada', 'presa', 'solta'; one can 'ter ou nao ter papas na lyngua', 'meter a lyngua num ...
Related newspaper, magazine, and journal articles:
|
|
Article: Family in agony over drunken driving deaths
The Sun, San Bernardino, Calif.;
September 12, 2004 ;
700+ words
... ... best to explain the agony few people could understand. Maria Gabriela Ochoa, 22, Ramona Ochoa, 20, Socorro Adriana Ochoa ... said. "The best times were when they were together.' Maria Gabriela was quiet, he recalled, but busied herself with a full ...
|
|