Article: On the frontiers of Ashkenaz: translating into Yiddish, then and now.

IN YIDDISH CULTURE TRANSLATION PLAYS A FOUNDATIONAL role. Because it is a language that never stands alone, translations both into and out of Yiddish provide strategic opportunities for considering the shifting linguistic and cultural frontiers of Ashkenaz. More than items of linguistic or literary interest, translations can be regarded as sites of cultural engagement that reveal the contingent nature of Yiddish vis-a-vis other languages at a given time and place. In addition to the dynamics of language use, translations articulate shifting notions of Jewish literacy, fluency, and vernacularity. In this respect, Yiddish exemplifies literary theorist Homi Bhabha's ...

Related newspaper, magazine, and journal articles:

 
 
Newsweek Harper's Magazine The Washington Post Chicago Tribune Crain's Chicago Business PRNewswire Pediatric News The Nation Advertising Age The Economist (US) A FREE trial gives you access to over 80 million articles! Access over 6,500 publications with a FREE trial!