Article: Amadis de Gaule, Translated by Anthony Munday.(Editions of texts)(Book Review)

Amadis de Gaule, Translated by Anthony Munday, ed. Helen Moore, Non-Canonical Early Modern Popular Texts (Aldershot: Ashgate, 2004), xxviii + 1033 pp. ISBN 0-7546-0727-5. 70.00 [pounds sterling]. An early form of the romance of Amadis was first composed at the late thirteenth-century Castilian court. It was expanded and augmented through the fourteenth and fifteenth centuries until Garci Rodriguez de Montalvo published his Amadis de Gaula in 1508, now the earliest extant version of the romance. As Helen Moore's introduction details, Amadis was widely read, praised, cited, imitated, and expanded in sixteenth-century Spain, France, and England. Between 1540 and 1548 ...

Related newspaper, magazine, and journal articles:

 
 
Newsweek Harper's Magazine The Washington Post Chicago Tribune Crain's Chicago Business PRNewswire Pediatric News The Nation Advertising Age The Economist (US) A FREE trial gives you access to over 80 million articles! Access over 6,500 publications with a FREE trial!