Article: Historische jiddische Semantik: Die Bibelubersetzungssprache als Faktor der Auseinanderentwicklung des jiddischen und des deutschen Wortschatzes.(Book review)

Erika Timm and Gustav Adolf Beckmann. Historische jiddische Semantik: Die Bibelubersetzungssprache als Faktor der Auseinanderentwicklung des jiddischen und des deutschen Wortschatzes.

Tubingen: Max Niemeyer Verlag, 2005. viii + 736 pp. index. append. tbls. bibl. [euro]112. ISBN: 3-484-73063-3.

According to a popular view, the Jews are the "People of the Book"--the Bible. The truth contained in these words has by now been rather underrated, as far as the linguistic identity of Ashkenazic Jewry is concerned. By the end of the sixteenth century the vernacular of Ashkenazic Jewry, Yiddish, had developed a rich set of varieties, registers, and literary ...

Related newspaper, magazine, and journal articles:

 
 
Newsweek Harper's Magazine The Washington Post Chicago Tribune Crain's Chicago Business PRNewswire Pediatric News The Nation Advertising Age The Economist (US) A FREE trial gives you access to over 80 million articles! Access over 6,500 publications with a FREE trial!