|
|
Article: Tevye on king street: Charleston and the translation of Sholem Aleichem.
- Article from:
- American Jewish History
- Article date:
- June 1, 2007
- Author:
CopyrightCOPYRIGHT 2007 American Jewish Historical Society. This material is published under license from the publisher through the Gale Group, Farmington Hills, Michigan. All inquiries regarding rights should be directed to the Gale Group. (Hide copyright information)
|
Of the green, equatorial jungles, lakes full of noises and blue skies. At eleven in the evening we came into Charleston
--Frania Mazo, December 1922 (1)
In June 1946, barely a year after the end of the war in Europe, Crown Publishers in New York printed a collection of twenty-seven stories translated from the Yiddish of Sholem Aleichem. The book was called The Old Country. By mid-summer 1946 The Old Country was on The New York Times bestseller list where it remained through September. It was reviewed widely, by Ben Hecht in The New York Times, Irving Howe in Partisan Review, and Robert Warshow in The Nation. During the summer of the Nuremburg trials, no ...