|
|
Article: Se una notte d'inverno il lettore: le problematiche di Calvino tradotto.(Notes and Discussions)
- Article from:
- Italica
- Article date:
- June 22, 2007
- Author:
CopyrightCOPYRIGHT 2007 American Association of Teachers of Italian. This material is published under license from the publisher through the Gale Group, Farmington Hills, Michigan. All inquiries regarding rights should be directed to the Gale Group. (Hide copyright information)
|
L'italiano tra lingua e antilingua
Il ventesimo secolo e stato considerato il periodo di maggiore splendore per il mondo delle traduzioni, come sottolinea il grande esperto del settore Peter Newmark (3). Il motivo di questo successo e da ricercarsi nell'enorme sviluppo che hanno avuto i mass media nel nostro secolo. Negli ultimi trent'anni la dimensione mondiale della comunicazione ba gonfiato a dismisura il ruolo della traduzione, cosa che ha favorito, tra l'altro, l'approfondimento teorico delle sue metodologie. Eppure, le traduzioni restano un campo del tutto (o quasi) ignorato dalla critica, che raramente prende in considerazione le scelte dei traduttori e il ...