|
|
Article: Muldoon, Paul. 2006. The End of the Poem. New York: Farrar, Straus and Giroux. $30.00 hc. $17.00 sc. 406 pp.(Book review)
- Article from:
- College Literature
- Article date:
- June 22, 2008
- Author:
CopyrightCOPYRIGHT 2008 West Chester University. This material is published under license from the publisher through the Gale Group, Farmington Hills, Michigan. All inquiries regarding rights should be directed to the Gale Group. (Hide copyright information)
|
At about the midpoint of The End of the Poem. Paul Muldoon cites the opinion of Octavio Paz: "In theory, only poets should translate poetry; in practice, poets are rarely good translators. They almost invariably use the foreign poem as a point of departure for their own" (204).Taking a clue from the name of that idea's originator, just about an octave of pages earlier Muldoon calls translation "a form of criticism" (195), so we could in turn define poetic criticism, when practiced by a poet, as the act of rewriting the poems one reads into one's own work.
The preceding paragraph offers a diluted taste of the methodology of Paul Muldoon in The End of the Poem, a ...
Related newspaper, magazine, and journal articles:
|
|
Article: Arts: Books - More than just clever-dickery Pyrotechnical autism? ...
The Independent on Sunday;
October 20, 2002 ;
700+ words
... ... s artful construction, Muldoon's poems are sui generis, as beautiful ... Is this a New Yorker poem, or what?"; alphabetised ... words for the two long poems in The Annals of Chile ... endearingly child-like about Muldoon's appetite for erudite ...
|
|