|
|
Article: New Welsh Bible Marks 400th Anniversary
- Article from:
- The Washington Post
- Article date:
- March 19, 1988
CopyrightThis material is published under license from the Washington Post. All inquiries regarding rights should be directed to the Washington Post. (Hide copyright information)
|
A new translation of the Bible in modern Welsh has been published
to commemorate the 400th anniversary of the first translation of the
Scriptures into that language.
Titled "Y Beibl Cymraeg Newydd/The New Welsh Bible," the volume
is the result of 26 years of work by an ecumenical committee that
used Hebrew, Aramaic and Greek texts. Welsh Anglican Archbishop
George Noakes described it as "a treasure of immeasurable value . . .
in current Welsh dress."
The new volume's historic predecessor, the 1588 Bible, was
translated by the Rev. William Morgan, a rector who later became a
bishop. It was made possible by a 1563 act of Parliament that
authorized the translation into the vernacular.
The ...